
Acessibilidade das ações com libras
Se você visitar o Instituto Usiminas para assistir a uma peça de teatro ou de dança, por exemplo, encontrará acessibilidade em toda sua programação. Durante o ano de 2020, dentro das atividades do Instituto, foram oferecidos cursos, oficinas e apresentações com tradução em libras de forma remota e on-line, respeitando o isolamento social devido a pandemia do Coronavírus.
Essa parceria é uma forma de democratizar ainda mais o acesso à arte e promover a inclusão social, ampliando assim o público atendido nos espaços culturais Usiminas. O Instituto Usiminas também ofereceu, de maio a novembro de 2019, um curso de formação em linguagem de libras, realizado pelo Centro de Formação de Intérpretes e Instrutores de Libras – Visual Libras, em parceria com a Fadivale.
Democratização da arte
Com o objetivo de promover mais inclusão em suas atividades, o Instituto Usiminas tem parceria com a Associação dos Surdos de Ipatinga (Asipa) e possui um profissional intérprete de Libras – Língua Brasileira de Sinais – para fazer a tradução de todas as atrações de sua programação. Com o Centro Cultural Usiminas e o Teatro Zélia Olguin temporariamente fechados, em medida de prevenção ao Covid-19, o Instituto Usiminas continuou oferecendo a tradução em Libras em suas programações virtuais.